Not sure of a translation's quality? Text containing errors may harm your company's reputation and brand image.
This is why we also provide standalone revision services for your documents, in case you want a second pair of eyes for quality assurance. Our professional linguists can help you maximise the quality of your translated content in over 40 languages. The linguist chosen is always a native speaker of the target language specialised in the text’s field of expertise.
Our revision service includes meticulously comparing the original text and the target translation and eliminating errors in the meaning, spelling, grammar, style and formatting.
Text amendments can be done according to your preference (directly in the document, using tracked changes, comments, or annotations).
We will help you:
- Correct spelling and grammar errors
- Correct punctuation
- Optimise style and sentence structure
- Correct and assure consistent use of terminology